The World Shared by Darius Sosnicki. Translated from the Polish by Piotr Florczyk & Boris Dralyuk.
"Every fifth person's steps sound incredibly / crooked, clumsy and finally dangerous"
In parallel Polish and English, Sosnicki searches out the unfamiliarity of home, puzzles over the surreal in the everyday, and plays at the "game of being".
Love in Another Language by Dick Davies. Including translations from the Persian.
Inspired by medieval Persian verse, Davis draws together original work in traditional metre, form and rhyme, from eight previous collections. He speaks of what it means to feel yourself a stranger in a foreign land, and to seek imaginative connection with others across centuries and cultures.
You can hear the poet read the title poem in under 30 seconds here.
Ardour by Nicole Brossard. Translated from the French by Angela Carr.
"dictionary in hand i can / sumberge my soul in all my cities / of origin / utter blue or death / in another language"
Quebecian, lesbian, avant-garde, feminist poet Nicole Brossard offers up poised and beautifully wispy fragments conjuring wonderments of connection with other human souls.